- А ты по огурцам спец, - это замечание, призванное самую малость разрядить обстановку, ответа не требовало. И слава богу.
Мэри прикрыла за собой дверь, погружая захламленную ванную в интимный полумрак. Том, конечно, суетился и дергался, изображая из себя агента национальной безопасности. Что, в общем, за исключением нервозности, ему весьма шло. В принципе, если бы у девушки был шанс отвлечься от всей этой внезапно навалившейся проблемы, она бы сказала, что эта озабоченность происходящим и даже несколько занудное желание защитить во что бы то ни стало - очень заводят. Впрочем, это все стереотипы, конечно.
Она вздохнула и тряхнула лохматой головой с остатками вчерашней завивки.
- Пусть бы лучше ревновал, козлина, - позволила себе стравить немного возмущения Мэри, прошипев сквозь зубы эту нелестную и, совершенно точно, несправедливую характеристику в адрес брата. Но ее сложно было упрекнуть, стресс, так или иначе, был немалый. Еще и эта чертова лимфома...
- Произошло?.. Скажи, что тебе известно о деле Клиффа? А, не важно, я вкратце перескажу. В общем, при очередной зачистке йормовцы крупно засыпались - под огонь попал какой-то левый парнишка, который не успел смотаться из района. Он был не из ваших, совершенно левый пацан. Чистильщики думали, что он не жилец, но я оттащила его в одно из наших мест, там ему помогли дотянуть до приезда скорой помощи. И теперь, как понимаешь, Йормунганд перестанет жалеть боеприпасы на контрольные выстрелы, а на меня, и пару других людей, которые оказались в курсе, идет охота. Сам-то истец сейчас где-нибудь далеко, ему нельзя здесь оставаться до суда. Я думала, переживу все это, где наша не пропадала. Я была уверена, что даже самые тяжелыве моменты можно было бы переждать у нас, но... Либо я заблуждалась, либо люди, которым я не могу отказать, думают иначе. Я никого не вытаскивала, это отец подсуетился, так что мы с ним в одной упряжке, - рассказ был сумбурным, но большего Мэри либо не знала, либо не представляла, как объяснить в паре слов. Было трудно. Девушка напряженно провела по лбу, отбрасывая непослушные пряди назад.
- Усугубляется это все тем, что братец про имитаторов совершенно не в курсе. Ни на йоту. А если и пытаться ставить его перед фактом, то он либо не поверит, либо сочтет себя помешанным. Он ужасный упрямец и зануда, этот Том. Не исключено, что если ему придется признать существование имитаторов, он ополчится против них не хуже Йормунганда, и тогда все, апокалипсис. Ну, по крайней мере, для меня лично. Я надеюсь, он не будет знать до самого конца, а потом уедет домой в счастливом неведении.
Иногда Мэри Джейн очень нуждалась в темноте. Пусть у нее и не было особенных проблем с доверием, но демонстрировать и без того обеспокоенной подруге глубокую растерянность и неясное в контексте их разговора сожаление, не хотелось вовсе.
- Поэтому держи рот на замке, пока он ничего не понял и... Береги себя, пожалуйста, - Мэри порывисто обняла лярву, с удовольствием вдыхая сладкий аромат ее кожи и волос. Иногда ей казалось, что это создание, несмотря на свою развратную природу, было сотворено сонмом розовопопых ангелочков непосредственно из зефира, леденцов и мармеладок.
- Теперь я не могу держать за себя ответ, потому и ничего не обещаю. И не хочу нагнетать, но всякое может случиться. Так что... Ладно, ты и сама все знаешь, -
Будто объятий было недостаточно, девушка мягко обхватила ладонями лицо подруги и, ловко отыскав все в темноте, поцеловала ту прямо в ее леденцовые губы и только через пару мгновений, не прерываясь, поняла, что это уже совсем не тянет на дружеское прощание. Но Мэри было удивительно наплевать, что кто-либо мог об этом подумать.